Ho falsificato la sua firma nell'ordine di consegna.
Lažirao sam vaš potpis na izruèenici.
Per ordine di Lord Farquaad, sono autorizzato ad arrestarvi entrambi e a trasportavi ad un centro di nuovo insediamento.
Ја? По наређењу лорда Фарквада, овлашћен сам да вас обоје ухапсим... и транспортујем у одређене... објекте за поновно насељавање.
Gilderoy Allock Ordine di Merlino, terza classe membro della Lega per la Difesa contro le Arti Oscure e cinque volte vincitore del premio per il Sorriso più Seducente del Settimanale delle Streghe.
Гилдерој Локхарт, Ред Мерлина, треће класе, почасни члан Лиге за заштиту од црне магије и петоструки добитник награде за најлепши осмех у Недељнику чаробнице.
Ho bisogno di sapere se c'e' qualche modo per bloccare un ordine di trasferimento.
Морам да знам јел има неки начин да се блокира налог о премештају?
Se avrò solo il sentore che cercate ancora di muovere la riserva, darò personalmente ordine di arrestarvi.
Ако осетим да поново хоћете да покренете резервну војску лично ћу вас обојицу ухапсити.
Firmero' un ordine di esibizione e la faro' andare di fronte a un giudice.
Napisati æu žalbu na sluèaj i odnijeti sucu odmah.
E non disobbedire mai ad un ordine di tuo padre.
Nikad se ne oglusavaj o naredjenja svog oca.
A tutto il personale. Confermato l'ordine di evacuazione.
Obraæanje svima, nareðenje o evakuaciji je potvrðeno.
Intendeva... che non avrebbe dato ordine di spararmi.
Мислила је... да неће издати наређење да ме упуцају.
Boyd e Ava gli hanno dato l'ordine di ucciderti.
Bojd i Ava su hteli da te on ubije. Za dobar ukus.
Chi ha dato l'ordine di sparare?
Tko je izdao naredbu za pucanje?
Ma comunque sia... io ho l'ordine di consegnarla nelle sue mani.
Èak i da je to što kažeš istina, nareðeno mi je da te njemu predam.
Ilcapodellapolizia mi ha appena chiamato pereffettuareun ordine di altri 100 scout.
Upravo me je nazvao šef policije. Naruèio je još 100 Skauta.
Chi ha dato l'ordine di attaccare?
Ko je dao naredbu za napad?
Questo non è l'ordine di un re al suo Glaive.
Ово није наређење краља своме Глејву.
Siamo sciocchi ad essere ottimisti sulla possibilità di un mondo in cui invece della religione come parola d'ordine di divisione e guerra, possa essere collegamento?
Да ли смо будаласти ако верујемо у могућност да у свету, уместо што је религија узрок раздора и рата, она постане мост?
Quindi la gente capisce che il senso è importante, solo non capisce l'ordine di grandezza dell'importanza, fino a che punto è importante.
Dakle, razumeli su da je smisao važan, ali nisu razumeli koliko je to važno i stepen do kog je to značajno.
Iniziò con piccole cose, per esempio, tirare tre ciocche di capelli, ma gradualmente diventò più estremo, arrivando fino all'ordine di farmi del male, e un'istruzione particolarmente drammatica: "Vedi quel tutor laggiù?
Počeli su kao mali zadaci, tipa, izvući tri dlake kose, ali postepeno je preraslo u ekstremno, kulminirajući u komande da povredim sebe, i posebno dramatične instrukcije tipa: "Vidiš onog tutora tamo?
Questi sono i nomi dei figli d'Ismaele, con il loro elenco in ordine di generazione: il primogenito di Ismaele è Nebaiòt, poi Kedar, Adbeèl, Mibsam
I ovo su imena sinova Ismailovih, kako se zvahu u plemenima svojim; prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Navdeilo i Masam,
Questo è il computo dei metalli impiegati per la Dimora, la Dimora della Testimonianza, redatto per ordine di Mosè e per opera dei leviti, sotto la direzione d'Itamar, figlio del sacerdote Aronne
Te su stvari prebrojane za šator, šator od svedočanstva, koje je prebrojao po zapovesti Mojsijevoj Itamar, sin Arona sveštenika za službu levitsku.
Gli Israeliti partirono dal deserto del Sinai secondo il loro ordine di marcia; la nube si fermò nel deserto di Paran
I podjoše sinovi Izrailjevi svojim redom iz pustinje sinajske, i ustavi se oblak u pustinji faranskoj.
Il cortile maggiore comprendeva tre ordini di pietre squadrate e un ordine di tavole di cedro; era simile al cortile interno del tempio e al vestibolo del tempio
I veliki trem unaokolo imaše tri reda kamenja tesanog i jedan red kedrovih brvana, kao trem unutrašnji doma Gospodnjeg i kao trem istog doma.
Allora abbiamo interrogato quegli anziani e abbiamo loro detto: Chi ha dato ordine di ricostruire questo tempio e di rialzare questa cinta di mura
I zapitasmo tamošnje starešine rekavši im: Ko vam je dao vlast da zidate taj dom i da opravljate te zidove?
Questi osservavano ciò che si riferiva al servizio del loro Dio e alle purificazioni; come facevano, dal canto loro, i cantori e i portieri, secondo l'ordine di Davide e di Salomone suo figlio
I izvršavahu šta im je Bog njihov zapovedio da izvršuju i šta trebaše izvršavati za očišćenje, kao i pevači i vratari po zapovesti Davida i Solomuna, sina njegovog.
Appena ebbe dato all'uomo vestito di lino l'ordine di prendere il fuoco fra le ruote in mezzo ai cherubini, egli avanzò e si fermò vicino alla ruota
I kad zapovedi čoveku obučenom u platno govoreći: Uzmi ognja izmedju točkova izmedju heruvima; on udje i stade kod točkova.
Il giorno dopo, Agrippa e Berenìce vennero con gran pompa ed entrarono nella sala dell'udienza, accompagnati dai tribuni e dai cittadini più in vista; per ordine di Festo fu fatto entrare anche Paolo
Sutradan pak, kad Agripa i Vernikija dodjoše s velikim ponosom, i udjoše u sudnicu s vojvodama i sa starešinama onog grada, i kad zapovedi Fist, dovedoše Pavla.
e manifestata poi con la sua parola mediante la predicazione che è stata a me affidata per ordine di Dio, nostro salvatore
A javi u vremena svoja reč svoju propovedanjem, koje je meni povereno po zapovesti Spasitelja našeg Boga,
0.86875200271606s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?